Английский язык для деток в стихах. Цвета

Море и солнце
Нарисую кораблю
Море синей краской, blue.
А потом раскрашу смело
Солнце желтой краской, yellow.
Волны плещут через край.
Новый лист скорей давай!
Кот
Кот ни в чем не виноват.
Он всегда был белый, white.
Но залез в трубу на крыше,
Черный, black, оттуда вышел.
Шоколадка
Больше всех цветов по нраву
Мне коричневый цвет, brown.
Потому что очень сладкий
Цвет у каждой шоколадки.
Мандарин
Вот неспелый мандарин.
Он пока зеленый, green.
Но дозреет, и запомнишь
Ты оранжевый цвет, orange.
Поросенок-озорник
Поросенок-озорник
Раньше розовый был, pink.
Но однажды он пролил
Целый пузырек чернил.
С той поры наш недотепа
Фиолетовый весь, purple.
Светофор
Знаю, самый строгий цвет
В светофоре красный, red.
Если вдруг он загорится,
Все должны остановиться!
Мышка
Котик, котик, пожалей
Мышку серенькую, grey.
Если очень хочешь кушать,
Кушай яблоки и груши.
Загадка
Солнце – yellow, небо – blue.
Очень я глядеть люблю
В стеклышко цветное, glass,
Закрывая левый глаз.
Небо – purple, солнце – red.
Догадайся, что за цвет
У волшебного стекла,
Раз береза pink была? (розовый)

Английский язык для деток в стихах. Про любовь

Первая встреча.
Возле forest чудный house.
В нем живет малышка Mouse.
Mouse любит book читать.
И на sofa сладко спать.
Подметает чисто flat.
Варит apple на обед.
Навестить Grandmother надо.
Вот старушка будет рада.
В window она глядит.
Возле house Cat сидит.
Когти острые у Cat.
Ждет добычу на обед.
Door открылась. На порог
Выбегает страшный Dog.
Помогите! Ай-ай-ай!
А ему в ответ:”Good buy!”
Dog страшнее, чем акула.
Так вот Mouse Cat “надула”.
В гостях у бабушки.
Возле river старый house.
В нем живет Grandmother-mouse.
Mouse дарит вкусный chees.
-Дай мне cup, Grandmother, please.
Thank you, очень вкусный tea.
Five o clock-пора идти.
Mouse в window глядит: Cat усатый сторожит.
Занял возле tree свой пост.
Что это? Мышиный хвост?
Тянет хвост из дома Cat.
Даже закружилась head.
Mouse снова спасена.
Cat запутала она.
Любовь. A Love Story.
Я люблю гулять – “to walk”,
Говорил волчице волк.
Можем вместе побродить,
На луну – на moon повыть.
Случай в зоопарке.
Служит Mouse маляром.
Ходит с кистью и ведром.
Зверю каждому свой цвет.
Льву по нраву толь red.
Green для клетки попугая.
Краска black совсем другая.
Для медведя выбран white.
И медведь сказал: All right!?
А жираф сказал:
Люблю Цвет небесный, то есть blue?
-Кто ты? Mouse? -Yes, I am.
-Ну, тогда тебя я съем.
Под охрану Cat был взят.
Он, как tiger, полосат.
Мишка.
Что за noise , что за шум
В этой комнате – room?
Пляшет мишка косолапый,
Машет hat, по-русски – шляпой.

Стихи для детей. Счет по-английски

Нам купили сладости,
Прыгаем от радости.
А делить ириски
Будем по-английски.
One, two, three.
One, two, three.
Вышло каждому по три.
Чтобы выучить весь счет,
В сад меня сестра зовет.
***
1. Распускается тюльпан.
Я считаю – это one.
2. Вот и лилия в цвету.
Это 2, а значит two.
3. Мне сестра кричит: Смотри,
Куст жасмина – это three.
4. Про деревья не забыли.
Это будет four – четыре.
5. Вот сирень в сторонке.
Это five – пятерка.
6. Под окном у нас ирис.
Это шесть, а значит six.
7. На моей рубашке
Вышиты ромашки.
Посчитав, скажу я всем.
Это, seven, то есть семь.
8. У подножья ивы
Выросла крапива.
Хоть ее противней нет,
Это восемь, или eight.
9. Вот и пугало стоит,
Охраняет грядки.
Очень страшное на вид,
Это nine – девятка.
10. Виноград растет у стен,
Я считаю: десять – ten.
***
One, two, three, four, five and six:
Я считаю как артист,
С выраженьем, громко,
Радую сестренку.

Английский язык в стихах. Еда

Как печь пирог
Только мама за порог –
Мы скорее печь пирог.
В пироге что главное?
Муки побольше, flour.
Все в муке — лицо и руки,
И рубашка, даже брюки.
Тихо, тихо, словно мышь,
Лезем в холодильник, fridge.
Показалось маловато
Нам с сестренкой масла, butter.
И конечно в тот же миг
Молоко пролили, milk
Мы смешали все, что можно,
Положили сверху дрожжи.
Начинка будет вкусной:
Варенье и капуста.
Нашли мы мед и виноград,
И еще орешек, nut…
Мы б еще чего нашли,
Но родители пришли.

Как угостить друга
Если к чаю ждешь ты друга,
К чаю нужен сахар, sugar,
И еще варенье, jam.
Это следует знать всем.
Надо щедрым быть с друзьями
И делиться медом, honey.
Дружбу только укрепит
Сладкая конфета, sweet.
Ни котлеты, ни сосиски
Не сравнить с печеньем, biscuit.
Даже сытый человек
Съест пирожное, cake
Наслажденьем будет райским
Съесть мороженое, ice-cream.
Это вам не бутерброд.
Целиком не сунешь в рот.
Угощенье уплетай
С аппетитом, appetite!

Рифмовки и небылицы на английском языке

Higglety, pigglety, pop!
The dog has eaten the mop;
The pig’s in a hurry,
The cat’s in a flurry,
Higglety, pigglety, pop!
***
Hickory, dickory, dock,
The mouse ran up the clock.
The clock struck one,
The mouse ran down,
Hickory, dickory, dock.
***
Hey diddle, diddle,
The cat and the fiddle,
The cow jumped over the moon;
The little dog laughed
To see such sport,
And the dish ran away with the spoon.
***
Diddle, diddle, dumpling, my son John,
Went to bed with his trousers on;
One shoe off, and one shoe on,
Diddle, diddle, dumpling, my son John.
The Flying Pig
Dickery, dickery, dare,
The pig flew up in the air;
The man in brown
Soon brought him down,
Dickery, dickery, dare.
Humpty-Dumpty
Humpty-Dumpty sat on a wall,
Humpty-Dumpty had a great fall;
All the King’s horses and all the King’s men
Couldn’t put Humpty together again.
Washing Up
When I was a little boy
I washed my mammy’s dishes;
I put my finger in my eye,
And pulled out golden fishes.
Caution
Mother, may I go out to swim?
Yes, my darling daughter,
Hang your clothes on a hickory tree
But don’t go near the water.
Tom Tittlemouse
Little Tom Tittlemouse
Lived in a bell-house;
The bell-house broke,
And Tom Tittlemouse woke.
Doctor Foster
Doctor Foster went to Gloucester
In a shower of rain;
He stepped in a puddle,
Right up to his middle,
And never went there again.
Silly
Gilly Silly Jarter,
She lost her garter,
In a shower of rain.
The miller found it,
The miller ground it,
And the miller gave it to Silly again.
On Oath
As I went to Bonner,
I met a pig
Without a wig,
Upon my word and honour.
The Old Woman in a Shoe
There was an old woman who lived in a shoe,
She had so many children she didn’t know what to do;
She gave them some broth without any bread;
She whipped them all soundly and put them to bed.
An Old Woman
There was an old woman
Lived under a hill,
She put a mouse in a bag,
And sent it to the mill.
The miller did swear
By point of his knife,
He never took toll
Of a mouse in his life.
Peter White
Peter White will ne’er go right;
Would you know the reason why?
He follows his nose wherever he goes,
And that stands all awry.
A Man in the Wilderness
A man in the wilderness asked me,
How many strawberries grow in the sea.
I answered him, as I thought good,
As many red herrings as swim in the wood.
And That’s All
There was an old man,
And he had a calf,
And that’s half;
He took him out of the stall,
And put him on the wall,
And that’s all.
The Wise Men of Gotham
Three wise men of Gotham
Went to sea in a bowl;
If the bowl had been stronger,
My story would have been longer.
The King and His Daughters
There was a king, and he had three daughters,
And they all lived in a basin of water;
The basin bended,
My story’s ended.
If the basin had been stronger,
My story would have been longer.
The Crooked Man
There was a crooked man,
And he walked a crooked mile,
He found a crooked sixpence
Against a crooked stile;
He bought a crooked cat,
Which caught a crooked mouse,
And they all lived together
In a little crooked house.
***
If all the world was paper,
And all the sea was ink,
If all the trees were bread and cheese,
What should we have to drink?
***
If all the seas were one sea,
What a great sea that would be!
If all the trees were one tree,
What a great tree that would be!
And if all the axes were one axe,
What a great axe that would be!
And if all the men were one man,
What a great man that would be!
And if the great man took the great axe,
And cut down the great tree,
And let it fall into the great sea,
What a splish-splash that would be!
Robin the Bobbin
Robin the Bobbin, the big-bellied Ben,
He ate more meat than fourscore men;
He ate a cow, he ate a calf,
He ate a butcher and a half,
He ate a church, he ate a steeple,
He ate a priest and all the people!
A cow and a calf,
An ox and a half,
A church and a steeple,
And all good people,
And yet he complained that his stomach wasn’t full
The Little Woman and the Pedlar
There was a little woman,
As I have heard tell,
She went to market
Her eggs for to sell;
She went to market
All on a market day,
And she fell asleep
On the king’s highway.
There came by a pedlar,
His name was Stout,
He cut her petticoats
All round about;
He cut her petticoats
Up to her knees;
Which made the little woman
To shiver and sneeze.
When this little woman
Began to awake,
She began to shiver,
And she began to shake;
She began to shake,
And she began to cry,
Lawk a mercy on me,
This is none of I!
But if this be I,
As I do hope it be,
I have a little dog at home
And he knows me;
If it be I,
He’ll wag his little tail,
And if it be not I
He’ll loudly bark and wail!
Home went the little woman
All in the dark,
Up starts the little dog,
And he began to bark;
He began to bark,
And she began to cry,
Lawk a mercy on me,
This is none of I!

Английский язык в стихах. Nouns

С трудом открыть сумела
Свой зонтик – my umbrella.
Колокольчик прозвенел.
Колокольчик – просто – bell.
Время кончилось. Вставай!
Время по-английски – time.
С палочкой идет старик.
Палка по-английски – stick.
Куры сели на насест.
Гнездышко назвали – nest.
Добыл рога оленя – панты.
Лесной охотник – значит – hunter.
Воробей чирик-чирик.
Клюнул клювом. Клювик – beak.
Коготь острый как стекло.
Коготь по-английски – claw.
Куклу я твою нашел.
Кукла по-английски – doll.
Паровозик этот мой!
Игрушка по-английски – toy.
Погремушку дал я брату.
Погремушка – просто – rattle.
Ты на календарь гляди,
Скоро праздник – holiday.
Пришло письмо от Светы.
Письмо и буква – letter.
Санки буду я беречь,
Санки по-английски – sledge.
Я играть в снежки пришел.
Снежок – иначе – snow-ball.
Ну, не бойся, бей смелей!
Гвоздь по-английски будет – nail.
Через забор малыш полез.
Забор мы называем – fence.
Можно сесть и можно лечь.
И скамейка – это – bench.
Ключом двери отопри.
Ключ по-английски – значит – key.
Клей нам нужен там и здесь.
Клейстер по-английски – paste.
Ножниц нет в продаже – кризис.
Ножницы назвали – scissors.
Свяжу красивый свитер вам.
А пряжа по-английски – yarn.
Нашел крючок среди булавок, игл.
Иголку, спицы и крючок
Мы называем – needle.
Качели очень любит сын.
Качели по-английски – swing.
Играем в прятки. Слышен крик.
Играем в прятки – hide and seek.
Одеялом стеганным я сейчас укрыт.
Одеяло стеганное по-английски – quilt.
За покупками еду в супермаркет.
Одеяло шерстяное по-английски – blanket.
Подушку я купила.
Подушка – просто – pillow.
Край простыни уже подшит
Мы простыню назвали – sheet.
Кружечку держи покрепче
Молоко тихонько пей.
Покрывало не запачкай!
Покрывало – counterpane.
Ковер-самолет нам Хоттабыч подарит.
Ковер английский – значит – carpet.
Таблетку я водой запил.
Таблетка по-английски – pill.
Игра “Счастливый случай”.
Идет последний гейм.
Имя и фамилия по-английски – name.
Молоточек детский я купил для Сэма.
Молоточек, молоток по-английски – hammer.
На ткани множество полос.
Ткань по-английски – просто – cloth.
пуговицу на рубашку пришиваю брату,
Пуговицу по-английски называю … button.
Кошелек тебе принес,
Кошелек назвали … purse.
Прости меня, не будь ты букой!
Прими букет цветов – иначе … bouquet.
Завернусь я в полотенце, белое, пушистое.
Полотенце – … towel, но уже английское.
Руки с мылом моют.
Мыло это … soup.
Взревел пылесос как машина.
Пылесос … a vacuum cleaner.
Фокусы и трюки показывал старик,
Фокусы и трюки по-английски … trick.
Невеста примеряет свадебный наряд.
Невеста по-английски … bride.

Dame Trot

Dame Trot and her cat
Sat down for a chat;
The Dame sat on this side
And puss sat on that.

Puss, says the Dame,
Can you catch a rat,
Or a mouse in the dark?
Purr, says the cat.

Английский для детей. Тело

Если зеркало тебе я дам, то лицо свое,
Ты – face, увидишь там.
Много боли, много бед
И страдает моя – head.
Друг мой, ты запоминай!
Глаз мы называем – eye.
“Нельзя показывать язык!” –
Все повторяют вам.
Нельзя показывать язык,
Язык иначе – tongue.
Уши у меня большие
Ухо по-английски – ear.
К губе моей пушок прилип,
Губу мы называем – lip.
Не стану с вами спорить,
Лоб по-английски – forehead.
При любой погоде
Закаляю тело – body.
От плеча до кисти сам,
Руку называю – arm.
Руку протянул мне friend.
Кисть руки назвали – hand.
Я люблю отличный бег,
Ногу все назвали – leg.
Футбол. Все за мячом бегут.
Ступню мы называем – foot.
Палец я сломал на ринге,
Палец по-английски – finger.
Запомнить я легко сумел,
Что ноготь по-английски – nail.
Что же? Что же ты молчишь?
Чищу зубы. Зубы – teeth.
Брился быстро: вжик-вжик,
И поранил щеку – cheek.
Ну что без шеи человек?
Шея по-английски – neck.
Для орденов уже нет мест,
Грудь по-английски будет – chest.
Заболело горло, мне уколы колют,
По-английски горло называют – throat.
В колене ногу ты согни
Колено по-английски – knee.
Сердце громко застучало как набат,
Сердце по-английски называем – heart.
Кровь донорская это клад,
Кровь по-английски будет – blood.

Betty Blue

Little Betty Blue
Lost her holiday shoe,
What can little Betty do?
Give her another
To match the other,
And then she may walk out in two.

Английский язык для деток в стихах. На кухне

На кухне – повар, в рубке – мичман,
Кухню называем … kitchen.
Проведем на кухне рейд:
Назовем тарелку … plate.
Вижу много умных глаз,
Как стакан назвали? … glass.
Вилки вымыть ты помог
Вилка по-английски … fork.
Чайник кухонный предмет
Чайник по-английски … kettle.
Для остроты добавим хрен
Кастрюля по-английски … pan.
Антошка любит вкусно есть. Лишь позовут его к столу –
Хватает тут же ложку … spoon
Дзинь ля-ля, да кап-кап-кап
Чашка по-английски… cup
На блюдечко с вареньем, слетелись дружно осы.
А блюдце по-английски – и без варенья … saucer.
Ну, что ты плачешь, наш малыш?
Разбил тарелку, блюдо … dish
Нож большущий взял Наф-Наф.
Ножик по-английски … knife.
На тарелке есть салфетки.
По-английский это … napkin
В печи горят дрова и вереск,
Готовим завтрак. Завтрак … breakfast.
На обед зову я Диму
А обед наш будет … dinner
У нас готовит ужин папа.
А ужин по-английски … supper.
Винни-Пух слизнул весь мед
Горшок пустой, а все же … pot
Твой ответ, поверь, забавен
Печь, духовка, будет … oven.