The History of the Olympic Games – Происхождение Олимпийских игр

Long ago ancient Greeks often waged wars.Много лет назад древние греки вели войны.

Small states suffered and lost much even if they did not take any side and stayed out of wars.Страдали небольшие государства, и они несли большие потери, даже если не становились ни на чью сторону и не участвовали в войнах.

The ruler of such a small state, Elis, wanted to live in peace with all neighbours.Правитель одного из таких маленьких государств, называемого Элида, хотел жить в мире со всеми соседями.

He was a good diplomat because his negotiations were successful and Elis was recognized a neutral state.Он был хорошим дипломатом, потому что он добился успеха в переговорах, и Элида была признана нейтральным государством.

To celebrate this achievement, he organized athletic games.Чтобы отпраздновать это достижение, он организовал спортивные игры.

In the beginning this feast lasted one day, but later a whole month was devoted to it.Вначале этот праздник длился один день, а позже ему посвящался целый месяц.

All wars and feuds were stopped by special heralds who rode in all directions of Greece.В разные концы Греции посылали гонцов, чтобы остановить войны и междоусобицы.

The games were held every four years in Olympia on the territory of Elis.Игры проводились один раз в четыре года в Олимпии на территории Элиды.

The first games which later were called the Olympic Games were held about a thousand years before our era.Первые игры, которые позже были названы Олимпийскими играми, были проведены около тысячи лет до нашей эры.

Usually the Olympic Games began before the middle of the summer.Олимпийские игры обычно начинались в начале лета.

Best athletes arrived from many Greek states to Olympia to compete in running, long jumps, throwing of discus and javelin and wrestling.Лучшие спортсмены приезжали из многих греческих государств в Олимпию, чтобы посостязаться в беге, в прыжках в длину, в метании диска и копья, в борьбе.

In the course of time fist fighting (boxing) and chariot races were also included in the Games.С течением времени в игры были включены кулачный бой (бокс) и гонки на колесницах.

All athletes took an oath that they had been preparing, well for the Games and promised to compete honestly and keep the rules of the sacred Все спортсмены давали клятву, что они хорошо готовились к соревнованиям и обещают состязаться честно и соблюдать правила священных Олимпийских игр.

Olympics athletes took part in all kinds of competitions.Спортсмены принимали участие в различных соревнованиях.

Winners were called “olympionics”, they were awarded olive wreaths and cups of olive oil.Победителей называли “олимпиониками”, их награждали венками из оливкового дерева и кубками с оливковым маслом.

This tradition has survived.Эта традиция сохранилась доныне.

In our time sportsmen often get cups and wreaths for winning the first place in sports competitions.В наше время спортсмены часто награждаются кубками и венками за занятые первые места в спортивных соревнованиях.

The olympionics of ancient Greece became very popular.Победители Олимпийских игр Древней Греции становились очень популярны.

Best craftsmen were chosen to make honourary cups, many poets wrote and recited in public poems about the best athletes.Для изготовления почетных кубков выбирались лучшие мастера. Многие поэты писали стихи о лучших атлетах и декламировали их перед народом.

Sculptors made their statues which were put up at the birthplace of the winners.Скульпторы создавали статуи, которые воздвигались на родине победителей.

The Olympic Games were accompanied by arts festivals.Олимпийские игры сопровождались фестивалями искусств.

Poets recited their poems, singers sang hymns, dancers danced and orators pronounced speeches – all this in honour of the sacred Games, Only men could take part in the Olympic Games.Поэты декламировали стихи, певцы исполняли гимны, танцоры танцевали, а ораторы произносили речи – все это делали в честь священных игр.

Women were not allowed even to watch the competitions at the stadium under the fear of death penalty.В Олимпийских играх могли принимать участие только мужчины. Женщинам не разрешалось даже смотреть соревнования на стадионе под страхом смерти.

There was a single exception, when a woman coached her son and accompanied him to the stadium in men’s clothes.Было только одно исключение, когда женщина тренировала своего сына и сопровождала его на стадион в мужской одежде.

That brave woman was spared the penalty because her son excelled in many events.Эта смелая женщина была избавлена от наказания, потому что ее сын отличился во многих видах состязаний.

Magnificent strong bodies inspired artists and sculptors.Великолепные сильные тела спортсменов вдохновляли художников и скульпторов.

They painted wall pictures and made statues of marble and bronze, so now we can admire the corporal beauty of ancient and eternally young discus thrower, javelin bearer and others.Они рисовали настенные картины, делали статуи из мрамора и бронзы, и теперь мы можем восхищаться физической красотой древнего и вечно молодого дискобола, копьеносца и других.

The Olympic Games had been held for about eleven hundred years, until the emperor Theodosius banned them for religious reasons in 394 A.D.Олимпийские игры проводились около 1 100 лет, пока не были запрещены императором Феодосием по религиозным причинам в 394 году нашей эры.

The revival of the Olympic Games began long time afterwards, in 1892, when a young French teacher Pierre de Coubertin made a public speech before the Union of French sports clubs in Paris.Возрождение Олимпийских игр началось спустя долгое время, в 1892 г., когда молодой французский учитель Пьер де Кубертен выступил с речью перед Союзом французских спортивных клубов в Париже.

At that time many people in many countries practised various kinds of sports and games.В то время многие люди в разных странах занимались различными видами спорта и спортивными играми.

They wanted to make friends and compete with sportsmen from other lands.Они хотели подружиться и состязаться со спортсменами других стран.

Pierre de Coubertin understood the importance of sports which unified peoples of the world and served the cause of peace like in ancient time.Пьер де Кубертен понимал значение спорта, который объединяет людей и служит укреплению мира, как в древние времена.

On the 23rd of June 1894 the International Congress of amateur sportsmen made an important decision: to revive the Olympic Games and to establish the International Olympic Committee which would be responsible ; the administration of the modern Olympic Games.23 июня 1894 г. Международный конгресс спортсменов-любителей принял важное решение: возродить Олимпийские игры, основать Международный Олимпийский комитет, который будет отвечать за руководство, организацию и проведение современных Олимпийских игр.

The first Committee consisted of 12 members.Первый комитет состоял из 12 членов.

Now 82 members of the International Olympic Committee control the affairs of all member countries which joined the Olympic movement.Сейчас 82 члена Международного олимпийского комитета контролируют деятельность стран, которые присоединились к олимпийскому движению.