Верещагина, Афанасьева 5. Reader. Урок 9

Открыть всю книгу

Принц-воробей
Часть 2
Принцесса спала плохо в ту ночь. Утром у неё не было аппетита, и она не хотела ни тост, ни кофе на завтрак. Она думала о принце воробье, который летал высоко в небе или где-то среде деревьев и цветов, но только не в её саду, где воздух был настолько свеж, и вода в озера так глубока.
Была весна, воробьи были повсюду. Они строили гнёзда. Все они были похожи на принца-воробья.
Принцесса стала очень грустной. Она не смеялась, и даже не улыбалась. Она часами стояла у открытого окна. Она ждала свою птицу. И на её глазах всегда были слёзы. Она не могла скрывать их, и её подданные видели, как она была несчастна. “Наша принцесса сильно изменилась!” говорили они друг другу. “Что же с ней происходит? Она не хочет пить и есть. Она может умереть. Мы должны спасти её.”
Однажды ночью принцесса видела сон, что принц-воробей вернулся к ней. Во сне он превратился из птицы в настоящего принца, и принцесса начала плакать.
— Почему ты плачешь? — спросил принц. — Ты дала мне свободу и сломала колдовство. Теперь я настоящий принц. Ты такая добрая.
— Я любила тебя, когда ты был воробьём, — проплакала принцесса.
Утром принцесса проснулась и села кровати. Она увидела своего воробья в комнате.
— Принц-воробей, ты вернулся! — вскрикнула она. — Ты опять воробей!
Принц-воробей больше не улетал. На всю оставшуюся жизнь он остался тем, кем он был — воробьём и лучшим другом принцессы.
Принцесса выросла и стала королевой, и всегда была добра к своим подданным.
Му end of the story is not the same.
Prince Sparrow was a real man. (False)
Prince Sparrow flew high into the mountains. (I do not know)
The Princess was sad because it was spring. (False)
Everybody wanted to help the Princess. (True)
Prince Sparrow never came back. (False)
For the rest of his life Prince Sparrow remained with the Princess. (True)

Открыть всю книгу