Вводящие глаголы в английском

Чтобы показать, что вы цитируете или передаете свои­ми словами чужое высказывание или чужие мысли, необхо­димо употребить какой-либо из глаголов, вводящих чужую речь (a reporting verb). Каждая клаузема, вводящая речь, со­держит вводящий глагол.

“I don’t see what you are getting at,” Jeremy said.
He looked old, Harold thought, and sick.
They were complaining that Canton was hot and noisy.

Основные глаголы ввоодящие речь

Глагол say употребляется, когда вы просто сообщаете, что кто-то сказал что-то, и не хотите сообщить какую-либо дополнительную информацию, касающуюся вашего сооб­щения.

She said that she didn’t want to know.

Глагол ask употребляется, когда вы передаете своими сло­вами чей-то вопрос.

“How’s it all going?” Derek asked.

Обозначение цели высказывания

Некоторые вводящие речь глаголы (типа answer, complain и explain) сообщают о цели высказывания. Например, употребление глагола answer говорит о том, что передавае­мое высказывание было сделано в ответ на заданный во­прос, а глагол complain – о том, что высказывание является жалобой.

He answered that the price would he three pounds.
“He never told me, sir,” Watson complained.
“I have not forgotten, monsieur,” replied the Belgian quietly.
I suggested that it was time to leave.

Некоторые глаголы, вводящие конструкции цитирования, дополнительно сообщают, каким образом было произнесено высказывание. Ниже приведен перечень глаголов, вводящих чужие вы оказывания:

acknowledge, concede, imply, predict, say, add, confess, inform, proclaim, scream, admit, confirm, inquire, promise, shout, advise, contend, insist, prophesy, shriek, agree, continue, instruct, propose, state, allege, convince, invite, reassure, stipulate, announce, cry, maintain, recall, storm, answer, declare, mention, recite, suggest, argue, decree, mumble, recommend, swear, ask, demand, murmur, record, teach, assert, deny, muse, refuse, tell, assure, describe, mutter, remark, threaten, beg, direct, note, remind, thunder, begin, discuss, notify, repeat, urge, boast, dispute, object, reply, vow, call, enquire, observe, report, wail, chorus, explain, order, request, warn, claim, forbid, persuade, respond, whisper, command, grumble, plead, reveal, write, comment, guarantee, pledge, rule, yell, complain, hint, pray, be rumoured

Обратите внимание на то, что глаголы address, converse, lecture, speak и talk, хотя они значат «сказать что-то», не могут выступать в роли глаголов, вводящих чужую речь.

Глаголы со значением “думать”

Многие вводящие глаголы обозначают не чужие вы­сказывания, а мысли разного рода, в том числе касающие­ся убеждений, желаний, надежд, намерений и решений. Они могут также относиться к тому, что говоривший вспомнил или, наоборот, забыл.

We both knew that the town was cut off.
“I’ll go to him in a minute,” she thought.
I had always believed that one day I would see him again.

Приводим перечень глаголов, которые передают чужие мысли:

accept, expect, agree, fear, think, understand, intend, judge, prefer, propose, assume, feel, know, reason, vow, believe, figure, long, recall, want, consider, foresee, mean, reckon, wish, decide, forget, muse, reflect, wonder, determine, guess, note, regret, worry, doubt, hold, plan, remember, dream, hope, ponder, resolve, estimate, imagine, pray, suppose

Глаголы со значением “узнать, получать информацию”

Третья группа вводящих глаголов относится к узнава­нию фактов и получению информации, в том числе через органы чувств.

I have since learned that the writer of the letter is now dead.
Then she saw that he was sleeping.

Ниже приведен перечень вводящих глаголов с указанны­ми выше значениями:

conclude, gather, note, read, discover, hear, notice, realize, elicit, infer, observe, see, find, learn, perceive, sense

Некоторые из перечисленных выше глаголов, напри­мер, tell и promise, должны употребляться или могут упо­требляться с дополнением, обозначающим слушателя. Обратите внимание на то, что некоторые глаголы входят в несколько приведенных выше перечней, так как имеют бо­лее чем одно значение.

Характеристика высказывания

Употребляя конструкции передачи чужой речи, вы можете сообщить дополнительную информацию о том, как было произнесено высказывание, используя наречие или предложную фразу после вводящего глагола.

“I’ve got the key!” he announced triumphantly.
His secretary explained patiently that this was the only time he could spare from his busy schedule.
He replied with disgust. “Most of them were too young.”

Вы можете также указать, какое место занимает приве­денное высказывание в диалоге, употребив предложную фразу.

“They moved her to Rose Cottage,” Emily shouted in explanation.